VOA慢速英语 哈梅内伊称伊朗选举抗议活动必须结束
他谴责他所称的国外势力干涉,人群大喊:"美国人去死吧!"和"英国人去死吧!”
在总统候选人穆萨维成千上万的支持者抗议活动持续数日之后,哈梅内伊发表此次演说。
德黑兰和其他城市发生的抗议活动是自30年前的伊斯兰革命以来最糟糕的暴动。
监督此次大选的是伊朗监护委员会已经提议重新计算一些选票,并对不当行为的投诉进行调查。
但是本周,政府逮捕了许多反对派成员,积极分子和记者。周五欧盟领导人强烈要求政府允许所有公民进行合法集会,以和平方式表达自己的不满。
伊朗禁止国外媒体对此次抗议活动进行报道。新闻社只能依靠伊朗人使用社交媒介Twitter,Facebook和YouTube发布的信息和图片。特别是年轻人,正在寻找克服网络封锁的途径。
周五,Facebook宣布其政在努力将网页转换为波斯文。谷歌也推出了了波斯文翻译工具。Twitter应国务院要求,推迟了为维护网站而暂停服务的计划。
但是美国官员否认其对伊朗选举进程进行干涉。周一,奥巴马总统称,他被此次暴力事件深深困扰,但是他说,应该由伊朗人民自己决定领导人。之前的三十年时间,美国和伊朗之间没有任何邦交,他不会从他寻求与伊朗合作的政策上退步。
有些人说奥巴马很现实,也有些人说他应该强力谴责这次大选。
周五众议院通过一项决议,对所有重视自由、人权和立法的伊朗人民给予支持。该决议谴责对示威者实施的暴力活动,以及对网络和手机通讯的抑制。
二、词汇学习
1.disputed adj.有争议的
例句:Your bravery has never been disputed.
没有人怀疑过你的勇敢。
2.supreme adj.至高的, 终极的, 极端的, 最大的
例句:The judges' ruling in the Supreme court is unappealable.
不能对最高法院的法官的裁决提出上诉。
3.unrest n.不安的状态, 动荡的局面
例句:People are worried that inequalities in wealth might cause social unrest.
人们担心,贫富不均可能会引起社会动荡。
4.betray vt.出卖, 背叛, 辜负, 暴露
例句:After they swore to be brothers, they exchanged cards and became good brothers who would never betray one another.
小 精 灵 儿 童 网 站]
VOA慢速英语 | |
- VOA慢速英语 一个为世界带来光明的医疗组织
- VOA慢速英语 在美国如何写论文
- VOA慢速英语 在社区学院免费就读一年
- VOA慢速英语 种生菜 其乐无穷
- VOA慢速英语 游历十大即将消失的旅游胜地
- VOA慢速英语 废奴运动中堪萨斯州采取措施改变状况
- VOA慢速英语 美国墨西哥全力以赴对抗猪流感
- VOA慢速英语 哈勃改变了我们对宇宙的概念
- VOA慢速英语 骨质疏松症增加骨折风险
- VOA慢速英语 七位环保先锋获得戈德曼环境奖