VOA慢速英语 手头很紧: 经济困顿的痛苦

日期:2010-04-27
分类:英语新闻

  Most businesses do not throw in the towel. They just re-organize so they can compete better.

  (MUSIC)

  This WORDS AND THEIR STORIES was written by Jeri Watson. I'm Susan Clark.

  一、全文翻译

  20世纪30年代,一首叫“兄老,能给我一块银币吗?”的歌曾在美国风靡一时。当时正处大萧条时期,这首歌对许多失去工作的人来说有着特殊的意义。

  一块银币等于一美元的十分之一价值。现在,一块银币不能买到很多东西了。但是,在20世纪30年代,一块银币意味着温饱和饥饿的差别。

  当今的美国经济好得多。但是,仍然有许多工人担心,公司重组会使他们失去工作。

  美国人用特殊的方式来谈论经济困境。生意人会说“手头很紧”,或者可以说“经济困难”,或者如果情况确实很糟糕,他们还可说“我认输了”。

  穷苦是一种痛苦的压力。手头很紧就是感到缺钱的痛苦压力。

  “手头很紧”这一表达始于16世纪。著名的英国作家威廉•莎士比亚在他的巨作中提到了与之非常接近的表达。

  李尔王说,他要接受必要而强烈的困顿。他的意思是,他不得不接受失去许多曾经拥有的东西的现状。

  很久之后,英国报纸《泰晤士报》使用这一表达,描述了19世纪60年代糟糕的经济时期。报纸是这么说的,“花费了大笔资金......各个阶层都感到手头很紧”。

  比“手头很紧”更糟的是“经济困难”。这一表达意味着有很多的麻烦。

  文字专家詹姆斯•罗杰斯说,表达中的“它”可以指任何困难。他说,这一表达在19世纪晚期的美国和加拿大很受欢迎。作家乔治•埃德在一本叫Artie的书中写道,“我明白我现在经济困难”。

  有时经济困难的行业不得不认输。那就意味着接受失败或着放弃。

  “我认输了”可能意味着一家公司必须宣布破产。公司将采取法律措施让人们知道它已无力偿还债务。

  文字专家查尔斯•芬克说,一本1874年版的俚语词典对“我认输了”进行了解释。词典上说,这一表达来源于拳击比赛。这一表达之所以兴起,是因为参赛者要用毛巾或其他的东西擦脸。当拳击手扔掉毛巾,那就意味着他承认失败。

  多数企业不会认输,它们只是重组以便更好地参与竞争。

  二、词汇讲解

  1. dime n.[美、加]一角银币; 数目极小的钱

  例句:It was a dime that I found in my pocket.

  VOA慢速英语
 
 
  • 哆啦A梦

    动画片
    哆啦A梦是一只来自未来世界的猫型机器人,用自己神奇的百宝袋和各种奇妙的道具帮助大雄解决困难。哆啦A梦的故事将人们带进一个奇妙、充满想像力的世界...

在线口算练习
电子课本
在线识字
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com