安徒生童话 The Red Shoes — Part 4
教堂里所有的人都望着珈伦的这双红鞋,所有的画像也都在望着它们。当珈伦跪在圣餐台面前、嘴里衔着金圣餐杯的时候,她只想着她的红鞋——它们似乎是浮在她面前的圣餐杯里。她忘记了唱圣诗;她忘记了念祷告。
现在大家都走出了教堂。老太太走进她的车子里去,珈伦也抬起脚踏进车子里去。这时站在旁边的那个老兵说:"多么美丽的舞鞋啊!"
珈伦经不起这番赞美:她要跳几个步子。她一开始,一双腿就不停地跳起来。这双鞋好像控制住了她的腿似的。她绕着教堂的一角跳——她没有办法停下来。车夫不得不跟在她后面跑,把她抓住,抱进车子里去。不过她的一双脚仍在跳,结果她猛烈地踢到那位好心肠的太太身上去了。最后他们脱下她的鞋子;这样,她的腿才算安静下来。
这双鞋子被放在家里的一个橱柜里,但是珈伦忍不住要去看看。
安徒生童话 | |
- 名人小故事 天才在工作 Genius at Work
- 名人小故事 一位值得纪念的希腊人 A Greek to Remember
- 寓言故事 皮匠和银行家 The Cobbler and the Banker
- 小小故事 My Dog - Joy-ride
- 小小故事 My Dog - Buster Waits
- 小小故事 My Dog - Buster's Nose
- 小小故事 My Dog - Feeding Buster
- 小小故事 My Dog - Buster At The Pier
- 小小故事 My Dog - Buster is Warm
- 小小故事 My Dog - Buster Being Bad